単語, 日本人が間違いやすい英語

上司、部下を英語で

上司、部下を英語で

今回取り上げるのは、ビジネスシーンでよく使われる、「上司」、「部下」という表現。

上司はわかっても、部下を英語で何と言えばいいか、なかなかわからない人も多いのでは?と思います。

という訳で今回、上司と部下、それぞれの英語について解説していきます。

上司、部下は英語で何と言えばいいか?

上司ーboss

まず上司ですが、英語ではbossが一般的です。

My boss always gives me a lot of tasks.
(上司は私にいつもたくさんの仕事を振ります。)

I really respect my boss because he treats everyone equally.
(上司はみんなを平等に扱うので、私は本当に上司のことを尊敬しています。)

部下ーstaff

次に部下ですが、staffが一般的です。

My staff is very hardworking.
(私の部下はよく働きます。)

There are ten staff in my department.
(私の部署には10人の部下がいます。)

辞書で調べると、上司はsuperior、部下はstaffという言い方も出てきますが、ネイティブスピーカーの方は使わない表現のようです。

このように辞書に書かれているけど、実際は使われないという表現はたまにあるので、注意が必要です。

まとめ:上司はboss、部下はstaff

以上、上司と部下、それぞれの英語での表現でした。

よく使う単語なので、boss、staffそれぞれを覚えるようにしましょう。

【30日無料お試し】
長く続けられるオンライン英語学習コミュニティ

【30日無料お試し】長く続けられるオンライン英語学習コミュニティ

失敗しやすい英語学習の習慣化・・・。
成功させる秘密は「コミュニティ」にあります!
まずは英語学習が続く、意欲の高い仲間と一緒に学びませんか?
今なら1ヶ月間無料お試しできます

コメントする

*
*
* (公開されません)