友達と「遊ぶ」と言いたい時、多くの人がplayを使います。
しかし、playというのは基本的に子供が遊ぶ場合に使います。
My daughter and son always play with toys.
(娘と息子はいつもおもちゃで遊んでいる。)
あと、大人が子供と遊ぶ時もplayが使えます。
I played with my daughter yesterday.
(昨日娘と遊んだ。)
では、大人が遊ぶと言いたい場合、何を使えばいいかわかりますか?
答えはhang outです。
もしかしたらあまり馴染みがない言葉かもしれませんが、かなり良く使われる言葉なので、覚えるようにしましょう。
I’m going to hang out with my friend this afternoon.
(今日の午後友達と遊ぶ。)
他の表現ですと、spend timeなんかも使えます。
「一緒に時間を過ごす=遊ぶ」となるわけです。
I spent time with my friend last week.
(先週、友達と遊んだ。)
あと、スラング表現だとchill outを使うこともあります。
chill outは他にも「リラックスする、ゆっくり過ごす」という意味としても使います。
This weekend, I’m planning to chill out with my friend from high school.
(今週末、高校の時の友達と会う計画をしている。)
以上となります。
大人同士が遊ぶ場合はplayが使えないので、注意しましょう!