ハイテンションは和製英語です!単語日本人が間違いやすい英語の1つがハイテンションです。 He is high tension. とか He has high tension. といった表現を使う人が結構多いのですが、100%通じません。 なぜこれでは通じないのか? 代わりにどういった表現を使えばいいのか? を解説し...続きを読む
I can’t speak English.は違和感あり!フレーズ今日は、日本人がついつい言ってしまいがちな表現について。 外国人からの、 Can you speak English? という質問に対して、 I can’ speak English. という答えをする方が非常に多いのですが、これは少し違和感があります。 なぜ、この表現は違和感がある...続きを読む
先輩、後輩を英語で日本人が間違いやすい英語今回、取り上げるのは先輩、後輩を英語でどう表現すればいいのか?について。 これは、生徒さんによく聞かれる質問なので、気になっている方は多いのではないかと思います。 英語で何と言えばいいかわかりますか?続きを読む
上司、部下を英語で単語今回取り上げるのは、ビジネスシーンでよく使われる、「上司」、「部下」という表現。 上司はわかっても、部下を英語で何と言えばいいか、なかなかわからない人も多いのでは?と思います。 という訳で今回、上司と部下、それぞれの英語について解説していきます。続きを読む
aとtheの違いとは?文法生徒さんからよく聞かれるのが、 「aとtheの違いは何ですか?」 という質問です。 aやtheは冠詞と呼ばれているのですが、そもそも日本語にない概念なのでとても難しいです。 そして、全てを完璧に理解しようとするとかなりマニアックになるので、泥沼にはまってしまいます。 なので、今回はこれだけ知っ...続きを読む
エネルギッシュは和製英語です!単語生徒さんとレッスンをしていると、energischという単語を使う人が非常に多いです。 日本語で言う「エネルギッシュ」のことですが、英語では通じません。 一見、通じそうなのですが、通じないんですね。 では、エネルギッシュを英語で言うにはどうすればいいかわかりますか?続きを読む
stadiumの発音に注意しましょう!単語日本人が間違いやすい英語の発音シリーズ、今回はstadiumです。 カタカナで言うと、「スタジアム」になりますが、このまま発音しても残念ながらネイティブには通じません。 では、正しくはどういう発音になるのでしょうか?続きを読む
slim、skinny、thinの違いとは?単語英語を上達させるために大切なものの1つ、それは単語を日本語のまま覚えないことです。 例えば、slim、skinny、thinは全て「痩せている」という意味ですが、それぞれでニュアンスが異なります。 ※thinはよく知られている「薄い」という意味のほかに、「痩せている」という意味を持っています。 どのような...続きを読む
teamの発音に注意しましょう!日本人が間違いやすい英語日本人が間違いやすい英語の発音シリーズ、今回はteamです。 カタカナにも「チーム」がありますが、このまま発音すると通じない可能性があります。 では、正しくはどのように発音すればいいのでしょうか?続きを読む
「(人を)フォローする」はfollowではありません!単語今日の日本人が間違いやすい単語は「(人を)フォローする」の使い方。 日本語では「助ける、支える」という意味で、「(人を)フォローする」という言葉がありますが、この場合followは使えません。 では、代わりに何を使えばいいのでしょうか?続きを読む